PS5速報!

国内最大級のPS4・PS5専門ブログ。PS5ゲームの速報や攻略情報、評価感想、アップデート、海外翻訳記事などを幅広く取り扱うまとめサイトです!

      

      セリフ言ってる最中なのに字幕で先の展開が全部見えちゃってるやつwww

      • 62
      ゲーム
      1: 2018/05/22(火) 19:59:04.80 ID:20E6c4B50
      すげぇ萎えるんだけど
      なんかこう…わかるかなぁ
      でもセリフ追って字幕が出てくるのもそれはそれで萎えるんだけどな

      19: 2018/05/22(火) 20:34:25.61 ID:hei1pSrI0
      >>1
      サクラ大戦やれ

      2: 2018/05/22(火) 20:01:08.59 ID:mQeX4VyPd
      字幕が無いとそれはそれで萎えるし
      定形セリフだけ声があるのも萎えるし
      結局ポポポが一番とかそういうあれだろ?

      
      5: 2018/05/22(火) 20:05:56.40 ID:l2H+uSis0
      どちらにしろ字幕を読み切ったら俺は飛ばすけどな
      律儀にボイス聞いてるとイベントが無駄に長く感じるし

      28: 2018/05/22(火) 21:05:27.63 ID:C1HeRjWu0
      わかる

      6: 2018/05/22(火) 20:07:08.78 ID:pyiUyiUL0
      溜めのあるセリフとか台無しだよな

      20: 2018/05/22(火) 20:39:04.62 ID:20E6c4B50
      >>6
      そうこれなんだよ
      言いたいこと字幕で見えちゃってるから!って思うんだ

      12: 2018/05/22(火) 20:18:53.98 ID:JQDijkNt0
      洋ゲーは字幕なしがデフォルトになってるよ

      13: 2018/05/22(火) 20:21:54.12 ID:CboO8eMH0
      洋画は吹き替えで字幕オンにすると見やすい

      26: 2018/05/22(火) 21:02:57.70 ID:HM7Eyuxb0
      >>13
      たまに台詞が全然違ってて面白いよね

      15: 2018/05/22(火) 20:24:12.52 ID:I3dCWgAHa
      FF12は字幕がないと主人公が何言ってるのかわからない

      17: 2018/05/22(火) 20:28:33.30 ID:cJb5c42x0
      >>15
      おいよいよ!って言ってるんだよ。

      16: 2018/05/22(火) 20:27:15.95 ID:IMKVWgwq0
      日テレのメレンゲの気持ちとか志村動物園とか鉄腕ダッシュとか笑ってこらえてとかも
      喋りの途中なのに最後まで字幕出てて気持ち悪い

      21: 2018/05/22(火) 20:44:39.13 ID:I3dCWgAHa
      声「バーニングゥソードォ!」←かっこいい
      字幕「バーニングゥソードォ!」←やめろ

      23: 2018/05/22(火) 20:49:02.74 ID:Eyuilq3c0
      文章を聴き取るスピードと文章を読み終えるスピードが決定的に違うから

      24: 2018/05/22(火) 20:54:12.51 ID:RvQR27b70
      PCEのアニメゲー時代より台詞読むのがずいぶん早くなった

      29: 2018/05/22(火) 21:46:53.28 ID:WzszFLHca
      セリフが途中で途切れてると
      あ、誰か割り込んでくるなとか察しちゃう

      34: 2018/05/23(水) 10:55:21.11 ID:yF8aLlz70
      字幕が長すぎて先の会話が見えるのが良くない
      洋画の字幕みたいに文字数制限した方がいい

      37: 2018/05/23(水) 12:54:22.89 ID:HgdFCnx50
      洋ゲーの雑なローカライズだと

      フルボイスでセリフ言ってる最中に字
      幕全部見えてる

      みたいに変に区切られてる事あるよね
      スカイリム

      30: 2018/05/22(火) 21:53:35.66 ID:O3lTlZYOa
      逆手にとってメタ的な演出の一環に出来るかもしれない

      18: 2018/05/22(火) 20:29:02.21 ID:rbDwqzaT0
      「犯人は・・・」
      「犯人は・・・山田太郎!あんただ!」

      こうやって字幕を組めばいいだけなんだけど
      まぁ海外のローカライズなんてまず別スタッフに丸投げだろうし
      そこまでこだわらんよな

      引用元: http://anago.2ch.sc/test/read.cgi/ghard/1526986744/


      関連記事↓
      ウィッチャー3ほどローカライズに力入れてるゲームって何かある?

      GTA5ってなんで字幕のみなんだろうな

      DARK SOULS REMASTERED 【数量限定特典】「上級騎士バストアップフィギュア」 付 - PS4DARK SOULS REMASTERED 【数量限定特典】「上級騎士バストアップフィギュア」 付 - PS4
      PlayStation 4

      フロム・ソフトウェア 2018-05-24
      売り上げランキング : 40

      Amazonで詳しく見る
      

      ゲームの話題全般 ゲーム

      コメント

      1. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 00:12 ID:VLE2DfEK0 ▼このコメントに返信
      やっぱつれぇわ←そりゃつれぇでしょ←聞けてよかった←ヒスゴリのセリフ忘れた
      0 0
      2. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 00:15 ID:THfbbg720 ▼このコメントに返信
      映画で字幕に慣れてれるから、別に気ならん。
      0 0
      3. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 00:16 ID:m9WwBIz50 ▼このコメントに返信
      ※1
      言えてねぇじゃねえか
      0 0
      4. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 00:33 ID:fbrQqKCY0 ▼このコメントに返信
      「この事件の犯人は…」
      とかだと確実に言えないんだろなと察する
      0 0
      5. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 00:47 ID:9BU2iPsK0 ▼このコメントに返信
      アマガミはボイスとほぼ完全に同じスピードでメッセージ流れるから神
      0 0
      6. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 00:47 ID:CgjxC2vw0 ▼このコメントに返信
      ニワカばっかり
      0 0
      7. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 00:49 ID:gZXu7RVc0 ▼このコメントに返信
      字幕が無いとちゃんと聞き取れないのあるから字幕優先で割り切ってる
      【しなない】と【しねない】とか字幕無しで聞き取れないクソ耳なんで
      0 0
      8. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 00:53 ID:Pblrcyp00 ▼このコメントに返信
      龍が如く0のストーリー演出で唯一不満がある点、それは久瀬最終戦イントロの字幕。
      何人かにはわかってもらえるはず
      0 0
      9. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 00:54 ID:q11zmveg0 ▼このコメントに返信
      UBIの字幕はセリフとズレてたり単語の区切りが変だったりするな
      ただNPC同士の会話とか呼びかけとかにも字幕つけたりするのは偉いと思う。特に聞き取りにくい時とかありがたい
      0 0
      10. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 00:56 ID:IV0AnatE0 ▼このコメントに返信
      不満まとめ速報になったんか?
      0 0
      11. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 01:02 ID:iIiI8Tru0 ▼このコメントに返信
      「いつ襲ってきてもおか・・・」
      ↑の字幕とかあ・・・ってなる
      0 0
      12. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 01:15 ID:RFtF8yhH0 ▼このコメントに返信
      FF12はバルフレアやアーシェとかが話してるセリフ字幕の裏で凄いちっちゃい声で
      ヴァンとパンネロとたまにバッシュも遊んでたりして字幕あっても分からないんだよなぁ
      0 0
      13. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 01:19 ID:GP6Ym6ar0 ▼このコメントに返信
      ただ、かといって字幕がセリフと同速度だとじれったくもなる
      0 0
      14. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 01:25 ID:ZcEjMSvm0 ▼このコメントに返信
      字幕読んだらさっさと先行く派
      たらたら喋ってんじゃねぇよ的な感じ
      0 0
      15. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 01:32 ID:nmZs2yQq0 ▼このコメントに返信
      言いたいことはすっごくわかる。
      ある意味、日本語ボイスなら字幕なしプレイが正しい姿なんだろうな。
      ギャルゲーの場合、ついついノーウェイトで表示する設定にしてしまうが、自分のペースで読めるメリットがある分、先の展開が分かってしまう弊害もあるんだよな…
      0 0
      16. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 01:45 ID:gwySKf.P0 ▼このコメントに返信
      これはわかるな
      ADVとかで字幕速度の設定に試行錯誤する時間が長い
      0 0
      17. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 01:47 ID:2bPqxH.00 ▼このコメントに返信
      特に気にしたことなかったし、会話をすっ飛ばしたい時は一括表示のほうがボタンを押す手間が減って楽だから表示速度を弄れるゲームでも基本的に一括だな
      0 0
      18. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 01:47 ID:7i.yk4cK0 ▼このコメントに返信
      デトロイトビカムヒューマンでshutdownが字幕で「死ぬ」になってるの
      その場の用例としてはあってるけどなんか違和感ある
      0 0
      19. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 01:50 ID:HNHLJN5l0 ▼このコメントに返信
      音声が英語と日本語に切り替えられるやつだと英語の音声に字幕のタイミング合わせてると思うから、その場合ズレてても諦めてる。
      0 0
      20. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 01:51 ID:C8hgvT5d0 ▼このコメントに返信
      字幕「ええええええ!?」
      脳内の音声「ぅぇええええ!?」
      実際の音声「ぅぇええええ!?」
      0 0
      21. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 02:03 ID:pYEpGscw0 ▼このコメントに返信
      昔のテイルズは会話のテンポ悪いのに台詞多くてもっと速く喋れと思ったな
      0 0
      22. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 02:10 ID:R3HrQIKb0 ▼このコメントに返信
      ファークライ5のジョンエリアで捕まって尋問されるシーンで
      ジョンが長々と喋ってる中、字幕に「やめてーーーーー」と出てくる
      なんなのかと思ったらそれから20秒後くらいに一緒に捕まってた女の人が「やめてーーーー」と叫ぶってのがあったなぁ

      あれは気になってイベントシーンが頭に入ってこなかった
      0 0
      23. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 02:30 ID:kwxtmrJ80 ▼このコメントに返信
      ※2
      話を聴いているようで聴いてないな
      0 0
      24. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 03:00 ID:MXbwx5f30 ▼このコメントに返信
      ※2
      今はそういう話をしているんじゃないんですが
      お前ただ洋画を字幕で見る自慢がしたいだけだろ、自慢にもなんねーが
      0 0
      25. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 03:12 ID:DsDykm8Y0 ▼このコメントに返信
      字幕消せよ
      0 0
      26. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 03:36 ID:oaWOpc7S0 ▼このコメントに返信
      スポーツ題材の映画字幕では思った
      映像より先に字幕で結果を知るという台無し感
      0 0
      27. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 03:54 ID:21bHe6qn0 ▼このコメントに返信
      ※23※24
      字幕に主意識が向いてる自分にとってはわからなくもない
      字幕を見ながら朗読を聴いてる感じだろうか
      0 0
      28. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 04:08 ID:c8dYmCIz0 ▼このコメントに返信
      出川が噛んだ言葉や言い間違えとかもわざわざ全部字幕に起こしてる充電の番組すこ
      0 0
      29. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 04:30 ID:.aEwtJFE0 ▼このコメントに返信
      字幕だと字幕ばかり見て映像部分は4割くらいしか視界に入ってないって聞いたね
      それでも一度字幕で見はじめてしまった海外ドラマを吹き替えで見ると違和感がすごいから小さな画面で字幕で見る
      0 0
      30. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 04:54 ID:Da77VS6n0 ▼このコメントに返信
      俺的には全てギャルゲーみたいにセリフと同じ速度で字幕がでるようにしてほしい
      0 0
      31. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 05:03 ID:MFMECUm.0 ▼このコメントに返信
      字幕が流れる以前にストーリーの展開なんて絞られるから字幕見ても嫌な気分にはならないなぁ
      受け身的にコンテンツを消費するなら大問題なのかもしれないね
      0 0
      32. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 05:23 ID:yAQB0fuX0 ▼このコメントに返信
      擬音を字幕に表示するやつは萎えるかな
      「ゴン!」とかでもちょっと抵抗あるけど
      「ゴン!(遠くで何かが倒れる音)」とかまでなるともうなんだかなぁってなる
      0 0
      33. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 05:29 ID:Rx3Y5ElY0 ▼このコメントに返信
      最近のゲームはムービーも楽しみたいから設定見て字幕オフにできるならオフにするわ
      0 0
      34. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 06:01 ID:zbnb7OYj0 ▼このコメントに返信
      ソウルシリーズの笑い声の字幕とかちょっと違うよね
      あの笑いを文字にするのは難しいけどね
      0 0
      35. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 07:17 ID:sl3IuqTZ0 ▼このコメントに返信
      別に気にしたこと無いけど台詞と字幕が同期してたら最高かもね
      作んの面倒くさそうだけど
      0 0
      36. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 07:18 ID:BuJFqgS.0 ▼このコメントに返信
      そうそう,字幕のこと考えてセリフ作って無いよねw
      FFは映画的なセリフ回しにしてあるから違和感無いって言ってた
      ワールドワイドなゲームを作るのであればそうしないと海外でおかしいわな
      0 0
      37. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 07:20 ID:Y4dlItgT0 ▼このコメントに返信
      アヌビスで字幕オフにしてたら
      剣を交わして、を躱してと勘違いして詰みかかって以来字幕は常にオンだわ
      0 0
      38. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 07:30 ID:8A3t4d5A0 ▼このコメントに返信
      それよりイベントシーンで周囲のモブのセリフも巻き込んで表示されて、字幕が荒ぶるのやめてほし。
      0 0
      39. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 07:31 ID:0S9B0BtL0 ▼このコメントに返信
      バットマンアーカムシティは区切り方がひどくて気になった。

      バットマン
      がきたということは

      みたいに助詞で改行したり次の字幕になったりする。特に「が」は、日本語だと逆接の助動詞としても使うから困惑する。
      0 0
      40. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 07:37 ID:4mYT20S90 ▼このコメントに返信
      文法上核心である単語が後になるセリフも
      邦訳すると先に来たりする無能翻訳家もアレだわ
      表示切り替わってからもうどうでも良い内容なってる
      0 0
      41. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 08:28 ID:C7rlffxS0 ▼このコメントに返信
      だから声なんていらねえよ
      って人と
      字幕なんていらねーよ
      って人に分かれるのかも
      0 0
      42. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 09:30 ID:gmMsX1i.0 ▼このコメントに返信
      叫び声とか結構イメージと違うからいっそ(叫び声)とかでいいよね
      0 0
      43. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 10:11 ID:4Tb1GrQm0 ▼このコメントに返信
      もう慣れた
      0 0
      44. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 10:21 ID:qabcVHAl0 ▼このコメントに返信
      ※9
      オリジナルの英語音声を基準にして字幕が連動してるから、そのままローカライズすると日本語音声と字幕のタイミングがずれるんじゃね?
      欲を言えば日本語音声のタイミングと合わせて欲しいけど、手間がかかるのかな。
      0 0
      45. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 10:33 ID:y43L2Ifa0 ▼このコメントに返信
      最近だとファークライ5の字幕が酷かったな
      先出ししすぎて萎え萎えだった
      0 0
      46. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 10:45 ID:LPhHXbXS0 ▼このコメントに返信
      ボイスとかは洋ゲー和ゲー問わずいらんな。和ゲーは皆同じ声だし、洋ゲーは致命的に演者が下手。
      0 0
      47. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 11:11 ID:.avtPAOQ0 ▼このコメントに返信
      文章だけ読んだら音声を待たずに次のセリフに飛ばす派だから気にならんね
      長い上にクソ演出なムービーが多すぎて、内容だけわかれば演出は見なくて良いや…的な感じになった
      0 0
      48. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 11:13 ID:9qam4Mpa0 ▼このコメントに返信
      長台詞で字幕が一気に出るだけならどうでもいいけど、「……」が入る時は出来るだけ字幕区切って欲しい。区切ってしまったら1秒程度しか表示できなくなるとか、制作側の理由はあるんだろうけど…。
      0 0
      49. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 11:24 ID:3O8UbGYW0 ▼このコメントに返信
      コンフィグで字幕オフにすりゃいいだけだろ
      0 0
      50. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 12:19 ID:m.lYak5V0 ▼このコメントに返信
      龍が如くのことか
      龍が如くのことかーーー!!!!!!
      0 0
      51. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 13:16 ID:QP5BOgUh0 ▼このコメントに返信
      表現の仕方一つなんだよな。
      キャラクターが棒立ちで出てる文章読んでるだけならほんと要らない。
      それと別として、字幕表示のオンオフはほしい
      0 0
      52. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 14:31 ID:ox54PzOB0 ▼このコメントに返信
      ダークナイトの「公平」を「恐怖」と誤訳してたのを見て以来英語を勉強しようと思いました
      0 0
      53. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 14:35 ID:sQ072sJx0 ▼このコメントに返信
      吹き替えより字幕ほうがカッコいいだわ
      0 0
      54. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 15:50 ID:zkj0IvNj0 ▼このコメントに返信
      フルボイスの癖に自動送りないゲームはひどすぎる
      戦ヴァル4の会話は本当にもやもやした
      0 0
      55. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 16:13 ID:PvrdQV830 ▼このコメントに返信
      逆に今やってるアサクリオリジンは吹き替えのセリフのほうが字幕より早く出てきたりしてるなw
      0 0
      56. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 16:35 ID:x0rK91Es0 ▼このコメントに返信
      泣き叫んだりするシーンだとどんな声で泣き叫ぶんだろう?とゾクゾクします。
      0 0
      57. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 17:13 ID:gBoNHsUu0 ▼このコメントに返信
      オフにできるか知らないが
      スカイリムやウィッチャーなんかだと字幕ないと人物や地名だったりが頭で整理できない
      0 0
      58. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 17:41 ID:PLrcWMvd0 ▼このコメントに返信
      関係ないけど字幕で正体ネタバレするのやめてほしい
      0 0
      59. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 19:09 ID:wQ7hGOih0 ▼このコメントに返信
      日本語吹き替えなら字幕なし
      英語なら字幕あり
      これが普通じゃなかったのか
      0 0
      60. 名無しのPS4速報さん 2018年05月28日 20:38 ID:TLBuPpGm0 ▼このコメントに返信
      ※59
      日本語吹き替えの場合でも、変わった地名や人名とか特殊な造語が出てくると
      聞き取れなかったり、表記が分からなかったりするから基本字幕ありにしてる
      0 0
      61. 名無しのPS4速報さん 2018年05月29日 07:07 ID:GHEODkVG0 ▼このコメントに返信
      FF6のバルガス(マッシュの兄弟子)の戦闘時に
      バルガスのセリフで、改行のせいで わ!だけ文頭にきたのが何故か面白おかしかったな
      0 0
      62. 名無しのPS4速報さん 2018年05月29日 17:20 ID:V0SFAaCo0 ▼このコメントに返信
      フォールアウト字幕としゃべってる内容違ってあれ?って最終日なりました(笑)
      0 0